2017 ist vergangen – und der Domus Verlag hat seine Geschäfte weiter betrieben und weiter entwickelt. Die Zusammenarbeit mit Wiener Wohnen läuft weiterhin, andere Stammkunden wie die Bank Austria oder das ARZ sind uns treu geblieben – und neue sind dazu gekommen. So konnten wir zum Beispiel für Sanofi Therapietagebücher für Chemotherapie-Patient*innen in eine leichter verständliche Sprache „übersetzen“ – schließlich soll die Sprache keine Hürde darstellen,...
Weiter
Seit dem Inkrafttreten der UN-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderung ist der 3. Dezember zum Internationalen Tag der Menschen mit Behinderung geworden. Rund 10 Prozent der Weltbevölkerung, das sind 650 Millionen Menschen und die größte Minderheit, lebt mit einer Behinderung. Der Begriff von Behinderung ist in der Konvention nicht definiert, weil sich der Begriff mit der Zeit ändert: „Zu den Menschen mit Behinderungen zählen...
Weiter
Viele Begriffe scheinen sich einer schnellen und kurzen Erklärung zu entziehen. Sie sind aufgeladen mit einer langen Geschichte, tangieren viele Bereiche und die Leserin, der Leser braucht idealerweise viel Vorwissen, um den Begriff in seiner ganzen Bedeutung zu verstehen. Viele juristische Begriffe fallen zum Beispiel in dieses Schema. Dass es trotzdem möglich ist, auch komplizierte Begriffe einfach zu erklären, beweist das Leichte-Sprache-Wörterbuch unter hurraki.de. Als...
Weiter
Am 31.12.2015 endet die Übergangsfrist des Bundes-Behindertengleichstellungsgesetzes: Ab Jänner 2016 müssen alle Waren, Dienstleistungen und Informationen, die öffentlich angeboten werden, barrierefrei sein. Nicht nur Barrieren in Gebäuden müssen beseitigt werden, auch alle publizierten Texte, Informationen, Broschüren – ob auf Papier oder online – müssen barrierefrei zugänglich und leicht verständlich sein. Auch für Menschen mit Behinderungen oder Lernschwierigkeiten. Wie gelingt das? Informationen müssen in Leichter Sprache geschrieben...
Weiter